SECOND CALL FOR PROPOSALS
Międzynarodowa konferencja i warsztaty poświęcone problemom przekładu medycznego, organizowane w ramach programu Translating Europe Workshop Current Challenges of Medical Translation
Międzynarodowa konferencja i warsztaty poświęcone problemom przekładu medycznego, organizowane w ramach programu Translating Europe Workshop Current Challenges of Medical Translation
To było po prostu niesamowite! Kto by się spodziewał, że będzie tak wspaniale… Dni Kariery były dla nas naprawdę udane.
Od czego zacząć, jeśli chcemy zlokalizować grę komputerową? Chyba żadna kwestia nie jest tak istotna, jak przygotowanie terminologii. Właśnie tym się ostatnio zajmowaliśmy — przygotowujemy...
Na pewno słyszeliście, że Linguana pojawi się na Dniach Kariery. Poprawianie CV, próbne rozmowy rekrutacyjne po angielsku i nie tylko! 1 marca 2017, koniecznie zapiszcie w kalendarzu...
Już jutro rozpoczyna się nowy semestr, a to oznacza, że Linguana zaczyna oficjalną rekrutację! Interesujesz się tłumaczeniami i lokalizacją? Myślisz o dołączeniu do koła naukowego,...
Kto by pomyślał, że od szalonego pomysłu geeka może dojść do czegoś takiego. Rzucone na początku roku hasło „Przetłumaczmy grę!” wydawało się raczej odległym marzeniem...
Wreszcie nadszedł czas odpoczynku — chociaż członkowie koła na pewno nie będą się podczas przerwy świątecznej obijać! 🙂 Pomysłów do zrealizowania w nowym roku mamy...
I już po konferencji… 8 grudnia 2016 r. na Wydziale Filologicznym odbyła się konferencja pt. „Globalization and Localization” w ramach programu „Translating Europe Workshops”. Nie...
W piątek 09.12.2016 wszyscy zainteresowani studenci mieli okazję przyjść na spotkanie z Panią Moniką Popiołek, która ma niesamowite doświadczenie na rynku tłumaczeń.
Norma tłumaczeniowa… co to w ogóle jest? Jeśli nadal nie wiecie, o czym będzie mowa na piątkowym spotkaniu z Moniką Popiołek, zachęcamy do zapoznania się...